有影/《去X的世界末日》男星首度挑戰法文演出 賣力揪出「譯」外真相

 

記者陳昱均/綜合報導

以「翻譯」為主題的法國懸疑片《密室譯戰》,25日已經正式在台上映,故事描述一部眾所矚目的暢銷系列小說的最終章即將問世,出版社找來九名來自世界各地的譯者著手進行翻譯。一行人被關進一間豪華卻與外界隔絕的宿舍內進行作業,沒想到小說的前十頁突然在網上流出,令出版社蒙受鉅額損失,出版社堅信洩密者就在他們九人當中,並誓言將不惜一切代價揪出這位幕後黑手,一場曲折離奇的鬥智遊戲就此展開。本片找來因為主演Netflix影集《去X的世界末日》而在全球走紅的英國男星亞歷克斯勞瑟(Alex Lawther)主演,而外媒評論更表示,本片曲折案情足以媲美知名懸疑片《鋒迴路轉》,絕對是推理迷不可錯過的年度佳作!


▲法國懸疑片《密室譯戰》,25日已經正式在台上映。(圖/車庫娛樂提供)

《密室譯戰》導演雷基朗索表示,本片啟發自美國知名作家丹布朗的事蹟,他偶然讀到關於丹布朗2013年作品《地獄》翻譯的文章,12名來自世界各國的翻譯被關在義大利某處翻譯這本小說,「讓我感到挑戰和著迷的是,一個文化產品必須像寶石一樣受到保護」,也讓他發想出《密室譯戰》的故事。雷基朗索也透露,本片花了整整一年進行選角,因為必須找到來自世界各國可以流暢運用法文的演員,「他們在片中飾演翻譯,所以你會期望他們已經掌握了語言。」

《密室譯戰》劇照。(圖/車庫娛樂提供)

亞歷克斯勞瑟在《密室譯戰》裡飾演負責英文的譯者,這是他第一部法國電影,而他也透露,自己本來就會講一點法文,但是說得並不流利,「我的角色是一個能將法文翻譯成英文的翻譯,所以他的法文比我好得多」,他認為這是演出這部片最大的挑戰,最後的表現他覺得還可以。亞歷克斯勞瑟很滿意這次跟雷基朗索合作的經驗,他說:「他很有智慧也很親切,待人也很好。」

亞歷克斯勞瑟在《密室譯戰》裡飾演負責英文的譯者,而這是他第一部法國電影。(圖/車庫娛樂提供)

烏克蘭出身的法國女星歐嘉柯瑞蘭蔻是《007:量子危機》中的「龐德女郎」,他在《密室譯戰》裡飾演負責俄文的譯者。談到這部電影,她表示:「這是一部充滿懸念的驚悚片,讀劇本的時候,我想到了阿嘉莎克莉絲蒂(英國知名推理作家)。」當問到她能不能像片中的譯者們一樣,關在封閉的空間工作?她說:「這一切都取決於外在條件,我沒有幽閉恐懼症,所以如果我周圍有其他人,為什麼不行呢?」她又說:「但是,如果有人虐待我們,比如藍柏威爾森(他在片中飾演出版社的編輯)的角色,我會說不!」

▲「龐德女郎」歐嘉柯瑞蘭蔻在《密室譯戰》裡飾演負責俄文的譯者。(圖/車庫娛樂提供)